Oh, e il dottor Acqua di Colonia ha scroccato un passaggio per il presente, in cui c'e' un'odiosa regola.
Oh, and Dr. Old spice hitched a ride back with us to the present.
E metta un po' d'acqua di colonia sulla fronte.
Put some of this eau de cologne on your head.
Ogni tanto uso dell'acqua di colonia dopo essermi rasato.
I occasionally use a strong eau de cologne after shaving. Good night, sir.
Uno di noi deve aver fatto un bagno nell'acqua di colonia.
One of us smells like a tart's handkerchief.
Leo era l'ultimo dinosauro a portare acqua di colonia scadente e che credeva nel sogno americano.
Leo was the last dinosaur that smelled of cheap cologne. And he believed in the American dream.
Prendi l'Annientatore e lavalo con dell'acqua di colonia, mettilo nella sua custodia e assicurati che abbia un bell'aspetto.
So take the Annihilator and wash it off with some cologne, and take the case and make sure it's nice and pretty.
Ti sei messo l'acqua di colonia?
Is that cologne that you're wearing?
Sì e poi io non ho l'acqua di colonia.
Yeah, and I don't have any cologne.
Accidenti, questa nuova acqua di colonia fa veramente miracoli.
Wow, this cologne really is every bit as good as Giorgio.
Oh, ma che acqua di colonia usa?
What is that cologne you're wearing?
Ecco perchè portavi l'acqua di colonia di papà.
That's why you were wearingdad's cologne?
Con la faccia rasata, mio signore, un pò di acqua di colonia per dare grazia, mio signore e balsamo per migliorare la seduzione, mio signore,
Thus armed with a shaven face, my lord Some eau de cologne to grace, my lord And musk to enhance the chase, my lord
Quindi recuperi la gelatina e la pietra di pomice... e mi dia un tono più seducente, un spruzzo forse di acqua di colonia francese,
So fetch the pomade and pumice stone And lend me a more seductive tone A sprinkling perhaps of French cologne
Howard, tu non hai un dottorato, la tua acqua di colonia e' uno stupro per i sensi, e non sei disponibile per i videogiochi durante le maggiori festivita' ebraiche.
You do not have a PhD; your cologne is an assault on the senses; and you're not available for video games during the Jewish high holidays.
Hotel vicino a: (CGN) Aeroporto di Colonia/Bonn
Hotels near near (CGN) Koeln-Bonn Airport
Il ragazzo delle consegne si e' messo parecchia acqua di colonia.
Delivery guy is wearing, uh, a lot of cologne.
Germania: Raduno contro la persecuzione del Falun Gong fuori dalla Cattedrale di Colonia
Sweden: Rally Against the Persecution of Falun Gong Held in Södertälje
Foto di Colonia - Foto di Colonia, Renania settentrionale-Westfalia - TripAdvisor
Cologne Pictures - Traveler Photos of Cologne, North Rhine-Westphalia - TripAdvisor
Preparati per il clima di Colonia.
Be prepared for the weather in Copenhagen.
Puoi atterrare all'Aeroporto di Colonia (CGN-Colonia-Bonn), che dista 37, 3 km dal centro di Niederirsen.
Fly into Cologne (CGN-Cologne - Bonn), 23.2 mi (37.3 km) from the heart of Niederirsen.
Puoi atterrare all'Aeroporto di Colonia (CGN-Colonia-Bonn), che dista 44, 3 km dal centro di Hümmerich.
Cologne (CGN-Cologne - Bonn) is the next closest major airport, 39.6 mi (63.8 km) away.
La manica destra della tua giacca, il profumo di formaldeide e di colonia, e non smettevi di guardare l'ora.
The right sleeve of your jacket, plus the formaldehyde mixed with your cologne and your complete inability to stop looking at your watch.
L'Hostel Köln gode di una posizione tranquilla e centrale a Colonia, in una strada laterale tra Neumarkt e Rudolfplatz, a 20 minuti a piedi dalla Cattedrale di Colonia e dalla principale stazione ferroviaria.
Hostel Köln - Hotels, Cologne, and central location in Cologne, in a side street between Neumarkt and Rudolfplatz, within a 20-minute walk of Cologne Cathedral and the main railway station.
In diretta dal Gamescom 2011 nella stupenda città di Colonia.
We're here live at Gamescom 2011 in beautiful Cologne.
Mio... mio marito sta studiando Wotan all'Opera di Colonia.
My husband is understudying Wotan at the Cologne Opera.
Dovevi usare tutta la bottiglia di colonia?
Did you have to use the whole bottle of cologne?
Un membro di alto rango del Partito, è di Colonia.
A high-ranking Party member from Cologne.
Sento la sua acqua di colonia.
Was, was he in here? I... I smell his cologne.
E non e' profumo, e' "acqua di colonia".
And it's not perfume. It's Eau de Cologne.
E'... per via dell'acqua di colonia?
Is... uh, is this the... about the cologne?
E l'odore della sua acqua di colonia e' asfissiante!
And that cologne of yours- it's overpowering.
Hai seguito la scia della mia inesistente acqua di colonia?
You follow the scent of my nonexistent cologne?
No, era un sacco di colonia!
No, but like a lot of cologne.
Cos'e', una nuova acqua di colonia o solo una punta di gelosia?
So what is this, a new cologne or just a hint of jealousy?
A proposito, ne basta poca, di colonia.
By the way, a little cologne goes a long way.
Mi piace l'Acqua di Colonia, la sua mi piace.
I like it. I usually like cologne. And I like that.
Puoi atterrare all'Aeroporto di Colonia (CGN-Colonia-Bonn), che dista 45, 2 km dal centro di Waldorf.
Fly into Cologne (CGN-Cologne - Bonn), 29.7 mi (47.8 km) from the heart of Niederzissen.
Puoi atterrare all'Aeroporto di Colonia (CGN-Colonia-Bonn), che dista 42, 8 km dal centro di Altenkirchen.
Fly into Cologne (CGN-Cologne - Bonn), 26.6 mi (42.8 km) from the heart of Altenkirchen (Westerwald).
Puoi atterrare all'Aeroporto di Colonia (CGN-Colonia-Bonn), che dista 42 km dal centro di Bad Hoenningen.
Fly into Erfurt (ERF), 13.3 mi (21.4 km) from the heart of Bad Tennstedt.
Questo albergo a 4 stelle si trova a 10 minuti di cammino dalla Cattedrale, dalla stazione centrale di Colonia e dal fiume Reno.
This 4-star hotel is within a 10-minute walk from Cologne Cathedral, Cologne Main Train Station and the Rhine River.
Verso la fine del gennaio 1975, una ragazza tedesca di 17 anni di nome Vera Brandes uscì sul palco del Teatro dell'Opera di Colonia.
Late in January 1975, a 17-year-old German girl called Vera Brandes walked out onto the stage of the Cologne Opera House.
Lei era la più giovane promoter di concerti in Germania e aveva convinto il Teatro dell'Opera di Colonia a ospitare un concerto jazz notturno del musicista americano Keith Jarrett.
She was the youngest concert promoter in Germany, and she had persuaded the Cologne Opera House to host a late-night concert of jazz from the American musician, Keith Jarrett.
Il contributo del naso all'attrazione va oltre il riconoscere un profumo o un'acqua di colonia.
The nose's contribution to romance is more than noticing perfume or cologne.
Così lo inondavo ogni giorno con acqua di colonia, cosa che lui pensava fosse molto gentile, e perciò portava pane e burro ogni giorno, che io dovevo mangiare per gentilezza.
So I doused him in cologne every day, which he thought was very nice, and therefore he brought bread and butter every day, which I had to eat out of courtesy.
2.6319282054901s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?